听說三年级新英语教材很颠?我特地去新華书店花¥6.3買了本来看看
单位都是主题性子的:UNIT 1 let's be friends,自我先容,I'm hanmeimei(不是,新版课本是 I'm治療關節疼痛膏貼, Ben). Thank you. Here you are 這些人際来往最多见的用语。
UNIT 2 my school things,文具相干辞汇,pencil bag book ruler。重要進修句式 What's this? It is a... What's that? No, it isn't.
UNIT 3 it's a colourful world,色彩相干辞汇,新句式,What color is it? I want a ...
(细心看右邊的操练,think and colour,乃至連系了数學--寻觅纪律:红黄蓝红黄,後面應當是蓝色。)
UNIT 4 fun with numbers,数字相干辞汇。
這里很是值得一提的是:這個unit用到了中國结,Chinese knot.
新课改的一個特色:中國文化强势输出,小朋侪必要用英语来表达中國。
以是,三年级上册固然有這麼多unit,但课本封面拔取的就是中國结這一unit。不能不說,有點工具。
(對了,說到中國文化部門,书的最後是花木兰故事。中國文化真的就是新课改的一大首要特色。)
UNIT 5 we're family,家庭成员辞汇。Dad mom brother sister grandpa grandma。
UNIT 6 my sweet home,房間辞汇,living room bedroom bathroom。
好了,三年级上册讲义拉完。
為啥我說認識感呢?
由于暑假這两個月,我不是讓娃上了20节外教课嗎?用的就是剑桥大學出书,外研社引進的Kid's box第二版。我诧异的發明:新英语课本的這些主题,在kid's box中全都有触及。来,上比拟圖。
如许一比拟,這两课本,就算不是親兄弟,也算是表姐妹了?
(我不是說讓你台中搬家,提早给娃自鸡kid's box,我绝對不是這個意思,别误會。)
以是,有人說新课改英语课本原版化,我認同。
除kid's box,這两天我又做了不少作業,钻研了泰西十大知名原版课本。發明:其其實一二级的内治療糖尿病,容是高度類似的。
(以是,没需要搞课本鄙夷链,掰開来看,都大差不差,没有谁碾压谁。)去腳皮產品推薦
除主题化靠近于原版课本,在详细的课程設計上,新课本也有讓我眼熟的部門:
好比,這里,必要小朋侪本身画出来,design a school thing。在我接触到的几套原版课本中,不论是课本本体,仍是配套的操练册,就常常有讓小朋侪画出来這個单位的主题(這個环节永久是我家娃的最爱)。
好比,這里,listen and sing,kids box几近也是,每单位都要唱歌。
综上,我感觉新课改的课本,其實不是单单词量的變革,更首要的是:
1.原版化,课程設計确切更科學。
2.大幅增长了中國文化。
這代孩子學英语,除與國際接轨以外,更首要的是承當向世界输出中國文化的使命。
就像近来消息說,全红婵原本由于想回避進修以是去练了跳水,没想到不但要上學,還要學英语,夺取考裁判證,在國際舞台上具有话语权。
同样的事理。
如今孩子學英语,是要把中國文化和中國近况奉告外國人的。
以是,课本去掉原版课本中的泰西文化,参加中國文化。哪里颠了?
不能不說,在這方面,周杰伦的精力状况,真是领先教诲部20年。
下篇,给跟我同样好奇的家长讲讲:
1.几大世界知名的原版课本的區分;
2.新课改下,零根本娃(一二三年级和買辦)若何做英语發蒙。
記得存眷我呀!
更多英语發蒙干貨,不看懊悔:
陪娃刷完400本,我总结的英语分级浏览课本與app举荐,不看懊悔
頁:
[1]